«آمالگام؛ طرحهای پر امید پرتودرمانی» این عنوان برای کتابی که دکتر ترانه سندوزی، فرزند دکتر امیراسماعیل سندوزی، به نگارش درآورده قدری عجیب مینماید. محتوای کتاب هیچ ارتباط مستقیمی با آمالگام یا هر ماده ترمیمی دیگری ندارد؛ اما یک ویژگی مشترک متن و عنوان کتاب را به هم گره زدهاست. این ارتباط را سندوزی پدر اینگونه شرح میدهد: «آمالگام در زبان انگلیسی به معنای ملغمه و ترکیب جیوه با پودر چند فلز است که آمیزه، آمیخ و مخلوط هم معنا میدهد و از یک لیسانسیه ادبیات انگلیسی بعید نیست که برای پیوند زدن خاطرات گذشته و حال، با دوران دردناک پرتو درمانی و عاطفه فرزندی-پدری شدیدش با هنر، از واژه ملغمه و آمیزه بهره گیرد.»
دکتر ترانه سندوزی برای پنجاه و اندی از طراحیهای پدر تفسیری خاطرهساز نوشته و در قالب کتابی به نام آمالگام که تنها واژهای است از دندانپزشکی که در شش سال اول زندگانیاش به خاطر دارد منتشر کردهاست.
مطالعه این کتاب برای هنردوستان و دندانپزشکان قطعا خالی از لطف نیست.
کتاب توسط «ایردن، پایگاه دندانپزشکی ایرانیان» منتشر شده است.
دیدگاهها و سوالها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.